названия горных пород
названия горных пород
Скажите, как вы думаете, уместно ли применение "лишних" названий пород, например альбитофир или кератофир в геологической литературе? По данным геологических словарей, некоторые названия пород устарели или считаются излишними, но вот кто так решает, кроме авторов словарей,- непонятно. Что думает геологическая общественность на применение в текстах "лишних" названий пород?
- Павел
- Участник
- Сообщения: 10499
- Зарегистрирован: Пн июн 12, 2006 4:31 pm
- Откуда: г. Красноярск
- Контактная информация:
Re: названия горных пород
Смотря где.
В современных статьях - лучше пользоваться современными названиями.
При составлении словарных статей (в Геовики, например) - лучше указывать все синонимы. Потому что даже в современных статьях эти термины встречаются.
В современных статьях - лучше пользоваться современными названиями.
При составлении словарных статей (в Геовики, например) - лучше указывать все синонимы. Потому что даже в современных статьях эти термины встречаются.
Re: названия горных пород
Согласен с Павлом, но хотелось бы дополнить, так как вопрос широкий и глубокий.
Названиями вообще занимается такой раздел русского языка, как науки, который именуется ОНОМАСТИКА. Его темами являются в т.ч. топонимика, гидротопонимика, и т. п. вплоть до Петронимики. В мире пока нет Петронимического словаря ни на одном языке. Поэтому прежде, чем принимать или не принимать тот или иной иной термин, полагаю, что надо следовать сложившимся правилам: прежде всего в русском языке, а потом в геологической терминологии. Иначе мы скоро перестанем понимать друг друга даже в русле своей одной профессии.
И главное, в новой или старой любой, в т. ч. петронимической терминологии - это этимология, т.е. генеалогия (происхождение) того или иного слова. Наиболее полный этимологический словарь русского языка, написанный Фасмером в 4 т. и недавно переизданный, есть в продаже на лицензионном диске. Но этот словарь очень далёк от Петронимики. К примеру, в нём происхождение слова Известняк трактуется последовательно с греческого так: асбест (огонь) - известь - известняк; что, полагаю, не выдерживает ни какой технологической и исторической критики.
С уважением, Гигом.
Названиями вообще занимается такой раздел русского языка, как науки, который именуется ОНОМАСТИКА. Его темами являются в т.ч. топонимика, гидротопонимика, и т. п. вплоть до Петронимики. В мире пока нет Петронимического словаря ни на одном языке. Поэтому прежде, чем принимать или не принимать тот или иной иной термин, полагаю, что надо следовать сложившимся правилам: прежде всего в русском языке, а потом в геологической терминологии. Иначе мы скоро перестанем понимать друг друга даже в русле своей одной профессии.
И главное, в новой или старой любой, в т. ч. петронимической терминологии - это этимология, т.е. генеалогия (происхождение) того или иного слова. Наиболее полный этимологический словарь русского языка, написанный Фасмером в 4 т. и недавно переизданный, есть в продаже на лицензионном диске. Но этот словарь очень далёк от Петронимики. К примеру, в нём происхождение слова Известняк трактуется последовательно с греческого так: асбест (огонь) - известь - известняк; что, полагаю, не выдерживает ни какой технологической и исторической критики.
С уважением, Гигом.
С уважением, Гигом.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и 116 гостей