Перевод печатных материалов в онлайн
Модераторы: Book Maker, Mineralog
Перевод печатных материалов в онлайн
Предлагаю партнёрство по созданию онлайн аналогов печатных изданий и книг. Тематика любая - словари, техническая и научная литература, карты, схемы. Всё, что было в бумажном варианте, но пока ещё нет в онлайне.
Обсуждение создания онлайн справочников - ваши предложения и оценка состоятельности идеи.
Англо-русский словарь с транскрипцией - простейший пример реализации.
Обсуждение создания онлайн справочников - ваши предложения и оценка состоятельности идеи.
Англо-русский словарь с транскрипцией - простейший пример реализации.
-
- Site Admin
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: Ср июл 05, 2006 12:35 am
- Откуда: Геологический факультет МГУ
Re: Перевод печатных материалов в онлайн
То есть вы предлагаете за бесплатно сканировать книги, а вы с этого на рекламе будете зарабатывать деньги?
Есть уже несколько ресурсов с подобным контентом, которые себя зарекомендовали и которыми я пользуюсь:
http://geo.web.ru/
http://wiki.web.ru/
http://www.geokniga.org/
Чем сотрудничество с вами лучше?
Есть уже несколько ресурсов с подобным контентом, которые себя зарекомендовали и которыми я пользуюсь:
http://geo.web.ru/
http://wiki.web.ru/
http://www.geokniga.org/
Чем сотрудничество с вами лучше?
онлайн словари и справочники
Ну, во-первых, самый больной по-вашему вопрос решается очень просто - сканы загружаются на фотохостинг под аккаунтом того, кто их создаёт. Я делаю только HTML страницу со скриптом для поиска. Так что контроль над базовой составляющей остаётся у владельца книги и сканера. Если вас не устраивает конечный результат моей работы, просто стираете изображения или меняете у них адреса.
Во-вторых, для прямого заработка, такие вещи весьма проблематичны. Но если вы сами хотите вешать рекламу, пожалуйста, все мои разработки полностью доступны. Можете взять код моей страницы и разместить на своём сайте. Проверьте, это будет работать, и если найдёте желающего заплатить вам за рекламу, все деньги - ваши.
В третьих, если будут серьёзные варианты, вполне можно договориться 50/50.
Сотрудничество со мной ни чем не лучше, оно просто уникально по условиям и возможному результату.
Во-вторых, для прямого заработка, такие вещи весьма проблематичны. Но если вы сами хотите вешать рекламу, пожалуйста, все мои разработки полностью доступны. Можете взять код моей страницы и разместить на своём сайте. Проверьте, это будет работать, и если найдёте желающего заплатить вам за рекламу, все деньги - ваши.
В третьих, если будут серьёзные варианты, вполне можно договориться 50/50.
Сотрудничество со мной ни чем не лучше, оно просто уникально по условиям и возможному результату.
-
- Site Admin
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: Ср июл 05, 2006 12:35 am
- Откуда: Геологический факультет МГУ
Re: Перевод печатных материалов в онлайн
А что вы предлагаете, кроме хостинга? Вот если бы систему коллективной обработки сканов или релевантный поиск для распознанного текста с морфологическим учетом типовых ошибок распознавания, да с показом как текста, так и участка изображения...
Перевод в онлайн
Nikolay писал(а):А что вы предлагаете, кроме хостинга?
Вы ошиблись. "хостинг" я совсем не предлагал.
Nikolay писал(а):Вот если бы систему коллективной обработки сканов или релевантный поиск для распознанного текста с морфологическим учетом типовых ошибок распознавания
Во-первых, вы некорректно сформулировали задачу. Во-вторых, она на три порядка сложнее в реализации, чем моё предложение, а полезность не на много выше. Именно по этой причине, она и не решена до сих пор.
Для полноценного результата, всю старую информацию надо перерабатывать руками и головой, а результат воплощать в виде HTML. При этом повторять структуру печатных книг не целесообразно.
То, что я предлагаю, это 60-80% пользы за 1-2% трудозатрат. Если книга действительно ценная, думаю найдутся люди которые возьмут на себя труд по распознаванию и корректуре или создадут новый ресурс с более подходящей структурой навигации и поиском.
-
- Site Admin
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: Ср июл 05, 2006 12:35 am
- Откуда: Геологический факультет МГУ
Re: Перевод печатных материалов в онлайн
То есть вы составляете базу данных книг, для которых есть электронные версии?
Re: Перевод печатных материалов в онлайн
Нет, для этого есть Google и он справляется с этим довольно неплохо.
Простейший вариант перевода бумаги в онлайн, это простое сканирование. Но пользоваться сканами неудобно. Я предлагаю к вашим сканам сделать онлайн просмотрщик в котором будет реализованы навигация и поиск страницы. Попробуйте найти слово в моём словаре и поймёте как это работает.
Простейший вариант перевода бумаги в онлайн, это простое сканирование. Но пользоваться сканами неудобно. Я предлагаю к вашим сканам сделать онлайн просмотрщик в котором будет реализованы навигация и поиск страницы. Попробуйте найти слово в моём словаре и поймёте как это работает.
-
- Site Admin
- Сообщения: 62
- Зарегистрирован: Ср июл 05, 2006 12:35 am
- Откуда: Геологический факультет МГУ
Re: Перевод печатных материалов в онлайн
Почти убедили. Попробуйте вот на этом:
http://wiki.web.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:English_russian_geological_dictionary.pdf
Нет, как раз с поиском по содержимому книг плохо, а http://scholar.google.ru/ не по всем книгам ищет.
http://wiki.web.ru/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:English_russian_geological_dictionary.pdf
SviZ писал(а):Нет, для этого есть Google и он справляется с этим довольно неплохо.
Нет, как раз с поиском по содержимому книг плохо, а http://scholar.google.ru/ не по всем книгам ищет.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя