Предложение - приводить английский вариант термина
Предложение - приводить английский вариант термина
Я думаю, по мере возможности, в скобках желательно приводить английский аналог раскрываемого термина. Это существенно повысит значение Геовикипедии и её востребованность.
Теперь такая знаний бездна
Доступна каждому уму,
Что стало спорить бесполезно
И глупо думать самому...
Доступна каждому уму,
Что стало спорить бесполезно
И глупо думать самому...
Предложение...
Почему бы и нет. Еще лучше приводить полную гносеологию термина. Коллективный труд силен именно в способности лопатить и в этом направлении. Что касается заключительной корректной интерпретации в современном ключе это уже прерогатива больших специалистов (хотя бы на уровне авторов данного проекта). То есть, такой словарь должен быть очень и очень пухлым. Английский, греческий, немецкий... - должны быть истоки и эволюция понимания термина отражены.
Давать английский вариант термина
Планов - громадьё :!: Тогда уже и все остальные мировые и не мировые языки. И обязательно этимологию слова.
С уважением, Гигом.
С уважением, Гигом.
Предложение приводить...
На самом деле, не так уж и много языков откуда произрастают уши геологических терминов. Бесспорно, мы в нашем пространстве начали понимать важность знания языков. Почему бы не облегчить пользователям специальным словарем GeoWiki в социализации, в общении с коллегами на всей поверхности того же Geo?
Предложение приводить...
Да уж, прихватил лишка. Слово это уж больно хорошее, так сказать, - многообещающее...
Re: Предложение - приводить английский вариант термина
Из политических соображений считаю не верным перевод русскоязычных статей именно на английский.
Придание статуса всеобщности для английского это дополнительные преференции англоязычным. Напомню пример доллара.
Кроме того, рано или поздно наступит время когда вас будут дрючить англоязычные коллеги, что вы не достаточно хорошо, для натива конечно, понимаете некоторые определения и вообще лучше бы помолчали, только на основании вашего славянского акцента (а поверьте, он у вас есть и он ужасен)).
Придание статуса всеобщности для английского это дополнительные преференции англоязычным. Напомню пример доллара.
Кроме того, рано или поздно наступит время когда вас будут дрючить англоязычные коллеги, что вы не достаточно хорошо, для натива конечно, понимаете некоторые определения и вообще лучше бы помолчали, только на основании вашего славянского акцента (а поверьте, он у вас есть и он ужасен)).
-
- Site Admin
- Сообщения: 604
- Зарегистрирован: Пт июн 09, 2006 6:59 pm
- Откуда: МГУ, Геологический ф-т
- Контактная информация:
Re: Предложение - приводить английский вариант термина
В этой ветке не место для политический соображений, Вы ошиблись форумом.
Re: Предложение - приводить английский вариант термина
политические соображения, выше - считать экономическими.
Re: Предложение - приводить английский вариант термина
Серый писал(а):Из политических соображений считаю не верным перевод русскоязычных статей именно на английский.
Придание статуса всеобщности для английского это дополнительные преференции англоязычным. Напомню пример доллара.
Кроме того, рано или поздно наступит время когда вас будут дрючить англоязычные коллеги, что вы не достаточно хорошо, для натива конечно, понимаете некоторые определения и вообще лучше бы помолчали, только на основании вашего славянского акцента (а поверьте, он у вас есть и он ужасен)).
В принципе согласен, но...
С волками жить - по волчьи выть!
Они ведь по человечески совсем не умеют говорить...
Теперь такая знаний бездна
Доступна каждому уму,
Что стало спорить бесполезно
И глупо думать самому...
Доступна каждому уму,
Что стало спорить бесполезно
И глупо думать самому...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя