Все о геологии Геовикипедия 
wiki.web.ru 
   
 Все о геологии  Конференции: Календарь / Материалы  Каталог ссылок    Словарь       Форумы        В помощь студенту     Последние поступления

"копуша" - есть ли англ. перевод?

Модератор: Bychkov Kirill

"копуша" - есть ли англ. перевод?

Сообщение Е.А. Муминова » Пт июн 04, 2004 9:29 am

Помогите, пожалуйста, с переводом термина "копуша" на <br>английский язык, буду вечно признательна! Контекст <br>примерно такой - "На первой разведочной линии <br>пройдены три канавы, два шурфа, одна копуша..." <br>Если заодно кто-нибудь скажет, как переводится "пересыпная <br>машина", будет вообще здорово! <br> <br>Спасибо <br>Женя <br>
Е.А. Муминова
 

Перевод

Сообщение Е.С. Саранцев » Ср июн 09, 2004 12:22 pm

Как Вы уже наверное поняли, "копуша" - в контексте геолого-разведочных <br>работ означает то же самое, что и "Закопушка" (см. словарь). <br>На Английский это переводится как "test pit". Перевод взят из подключаемого <br>к Lingvo дополнительного ГЕОЛОГИЧЕСКОГО словаря, который можно взять по адресу <br><a href="http://www.lingvoda.ru/dictionaries/index.asp" >http://www.lingvoda.ru/dictionaries/index.asp</a> <br>Нужно оговорится, что при переводе на английский, нужно в тексте оговариваться <br>о размерах г. выработки, так как некоторые геологические словари дают перевод <br>"test pit", как "Шурф". То есть перевод "копуша" видится мне следующим: <br>"test pit (with sizes: 0,5m x 0,5m x 0,5m)". <br>С Уважением, Евгений Саранцев!
Е.С. Саранцев
 


Вернуться в Разное

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Поиск по геологическим сайтам:   

Проект осуществляется при поддержке:
Российского Фонда Фундаментальных Исследований
Форум сайта "Все о геологии":
  Спонсоры:  
TopList